Toujours un peu plus loin
CROmagnon
Blog
ponedjeljak, ožujak 2, 2009
Na nepismenu žalost, odlučio sam vam opet svirat.

Poslala mi neki dan Aussie mail, neka njena frendica snimila mobitelom francuski šlager, pa kao, jel ja mogu otkrit koja je to stvar... i eto, Christophe, Aline:



Ne, nije da lik nije znao pjevati na playback - ovo je montaža, na videosnimku iz 1965. umontiran je tonski zapis s ploče.

PS. znam na kog me podsjeća! Na onog Katalenića, kak se već zove :)

J'avais dessiné sur le sable son doux visage qui me souriait.
Puis il a plu sur cette plage. Dans cet orage, elle a disparu.
Et j'ai crié, crié, Aline, pour qu'elle revienne
et j'ai pleuré, pleuré, oh! j'avais trop de peine!
Je me suis assis près de son âme mais la belle dame s'était enfuie.
Je l'ai cherchée sans plus y croire et sans un espoir, pour me guider.
Et j'ai crié, crié, Aline, pour qu'elle revienne
et j'ai pleuré, pleuré, oh! j'avais trop de peine!
Je n'ai gardé que ce doux visage
Comme une épave sur le sable mouillé.


Bukvalni prijevod s francuskog:

Crtao sam u pijesku njen slatki lik kako mi se smiješi.
Zatim je kišilo po toj plaži. Pod tim pljuskom, ona je nestala.
I ja sam zavapio, zavapio, Aline, da mi se vrati.
I ja sam plakao, plakao, oh! baš me boljelo!
Sjeo sam pored njene duše, ali lijepa gospa je otišla.
Tražio sam je bez neke nade koja bi me vodila.
I ja sam zavapio, zavapio, Aline, da mi se vrati.
I ja sam plakao, plakao, oh! baš me boljelo!
Ne pamtim ništa, do njenog lika, nalik naplavini na mokrome pijesku.


cromagnon @ 18:33 |Komentiraj | Komentari: 15 | Prikaži komentare
utorak, veljača 24, 2009
Prolazite li pored knjižnice na Trešnjevci, pogledajte u izlog. Pojavio se čovjek koji će uspjeti naše, prigorske, zagorske i samoborske legende oblikovati u knjigu koju ću s guštom kupiti.

Zove se Zdenko Bašić.

Na netu sam pronašao njegov animirani film:

cromagnon @ 09:37 |Komentiraj | Komentari: 2 | Prikaži komentare
Brojač posjeta
136654
GA
Index.hr
Nema zapisa.